L’Atalante (1934) Part II

上次說到L’Atalante幾個難忘鏡頭,今次再談談這部電影本身的遭遇。今天能看到這部電影實在可謂上天莫大的恩賜,該電影導演Jean Vigo便沒有這種福份了。

這齣電影可謂命途多舛。拍畢《阿特蘭大號》不久,Jean Vigo便病入膏肓,不能親自進行後期剪接工作。電影完成後先進行試映,戲院老闆不喜歡電影的風格,製片為了讓電影順利上映,不步Jean Vigo前作《操行零分》(Zéro pour conduite)的後塵,便對電影作大幅修改,並改名為Le Chaland qui passe。但電影亦難逃三星期落畫的命運。年僅廿九歲的Jean Vigo亦於同年十月五日病逝。1940年,為了再度上映,電影又捱了一刀。另外,自電影公映以來,擁有拷貝的戲院老闆都隨心所欲地對電影加以刪剪,因此電影一直有好幾個不同的版本。1949年Cinémathèque Française的Henri Langlois決心修復電影,便把所有不同版本搜集回來,但這次修復卻太過草率,修復版亦看得叫人摸不著頭腦。更致命的是,電影的底片離奇失蹤,而剩下的不同版本拷貝又因長年累月放映而磨損,電影可謂危在旦夕。

八十年代開始,修復工作便展開。幸運的是1990年英國BFI發現了該電影一個從未放映過的拷貝,而電影學家認為這個版本應是最貼近Jean Vigo原意的——因為電影名稱還叫「阿特蘭大號」,而且有很多從未見於流行版本的片段)。這便意味著我們可以把電影修復得最貼近Jean Vigo意屬的版本。修復版最後於1990年的康城影展上映。

每次讀到這些因為老闆/觀眾無知而胡亂大揮剪刀的故事總叫我非常心痛。今天可以看到Jean Vigo也未能看到的「阿特蘭大號」,我們實在要心存感謝。

後記:找到一個法文網頁,內有一篇文章討論Maurice Jaubert的電影配樂,含電影配樂片段,有興趣的朋友不妨到那裡下載來聽:La musique de l’Atalante
同一個網頁有該電影詳細分鏡描述及分析 (法文):Découpage

負責修復工作的Jean-Louis BOMPOINT撰文,詳細交代了電影的修復過程 (也是法文):L’atalante de Jean Vigo

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.

Bad Behavior has blocked 987 access attempts in the last 7 days.