L’Atalante (1934) Part II

上次說到L’Atalante幾個難忘鏡頭,今次再談談這部電影本身的遭遇。今天能看到這部電影實在可謂上天莫大的恩賜,該電影導演Jean Vigo便沒有這種福份了。

這齣電影可謂命途多舛。拍畢《阿特蘭大號》不久,Jean Vigo便病入膏肓,不能親自進行後期剪接工作。電影完成後先進行試映,戲院老闆不喜歡電影的風格,製片為了讓電影順利上映,不步Jean Vigo前作《操行零分》(Zéro pour conduite)的後塵,便對電影作大幅修改,並改名為Le Chaland qui passe。但電影亦難逃三星期落畫的命運。年僅廿九歲的Jean Vigo亦於同年十月五日病逝。1940年,為了再度上映,電影又捱了一刀。另外,自電影公映以來,擁有拷貝的戲院老闆都隨心所欲地對電影加以刪剪,因此電影一直有好幾個不同的版本。1949年Cinémathèque Française的Henri Langlois決心修復電影,便把所有不同版本搜集回來,但這次修復卻太過草率,修復版亦看得叫人摸不著頭腦。更致命的是,電影的底片離奇失蹤,而剩下的不同版本拷貝又因長年累月放映而磨損,電影可謂危在旦夕。

八十年代開始,修復工作便展開。幸運的是1990年英國BFI發現了該電影一個從未放映過的拷貝,而電影學家認為這個版本應是最貼近Jean Vigo原意的——因為電影名稱還叫「阿特蘭大號」,而且有很多從未見於流行版本的片段)。這便意味著我們可以把電影修復得最貼近Jean Vigo意屬的版本。修復版最後於1990年的康城影展上映。

每次讀到這些因為老闆/觀眾無知而胡亂大揮剪刀的故事總叫我非常心痛。今天可以看到Jean Vigo也未能看到的「阿特蘭大號」,我們實在要心存感謝。

後記:找到一個法文網頁,內有一篇文章討論Maurice Jaubert的電影配樂,含電影配樂片段,有興趣的朋友不妨到那裡下載來聽:La musique de l’Atalante
同一個網頁有該電影詳細分鏡描述及分析 (法文):Découpage

負責修復工作的Jean-Louis BOMPOINT撰文,詳細交代了電影的修復過程 (也是法文):L’atalante de Jean Vigo

You may also like...