<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 請不要認真</title>
	<link>http://blog.hongki.net/archives/406</link>
	<description>All men dream: but not equally.</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 15:42:23 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: K.</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-89565</link>
		<dc:creator>K.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 19:47:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-89565</guid>
		<description>我去年旅行時想過學幾句簡單會話以備不時之需，但發音實在太難，勉強只懂得 dobrý den......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我去年旅行時想過學幾句簡單會話以備不時之需，但發音實在太難，勉強只懂得 dobrý den&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bildub</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-88284</link>
		<dc:creator>bildub</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 11:24:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-88284</guid>
		<description>我不懂捷克文. 東歐的文字都很有趣, 但難發音死了. 但我很想學 (所有文字我也想學). 在捷克買的是英文本。《過於喧囂的孤獨》(英文本) 也買了, 不記得有否被人拿了去...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我不懂捷克文. 東歐的文字都很有趣, 但難發音死了. 但我很想學 (所有文字我也想學). 在捷克買的是英文本。《過於喧囂的孤獨》(英文本) 也買了, 不記得有否被人拿了去&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K.</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-88021</link>
		<dc:creator>K.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 18:59:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-88021</guid>
		<description>電影去年看過，很是喜歡，小說剛出了中譯本，連忙買回家細閱。但我最喜歡的還是《過於喧囂的孤獨》。你說你在捷克買書，難道你懂捷克文？唉，本來想自學捷克文，但看來不成了，大腦可能已經爆 quota。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>電影去年看過，很是喜歡，小說剛出了中譯本，連忙買回家細閱。但我最喜歡的還是《過於喧囂的孤獨》。你說你在捷克買書，難道你懂捷克文？唉，本來想自學捷克文，但看來不成了，大腦可能已經爆 quota。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bildub</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87800</link>
		<dc:creator>bildub</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 07:04:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87800</guid>
		<description>嗯, 你好... 我在捷克也買了Hrabal的書... 他的Closely Observed Trains拍成電影很好看.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嗯, 你好&#8230; 我在捷克也買了Hrabal的書&#8230; 他的Closely Observed Trains拍成電影很好看.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K.</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87728</link>
		<dc:creator>K.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 18:04:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87728</guid>
		<description>倉海君，如題。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>倉海君，如題。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 倉海君</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87684</link>
		<dc:creator>倉海君</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 17:21:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87684</guid>
		<description>好一句「電影沒有打動我」，cool到爆。但一轉頭卻熱情奔放地寫下這篇「年度電影盛事」的「記錄」，難道反而被「李安出色的公關宣傳」打動了？你令我想起「一生霎戇」的王佳芝。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好一句「電影沒有打動我」，cool到爆。但一轉頭卻熱情奔放地寫下這篇「年度電影盛事」的「記錄」，難道反而被「李安出色的公關宣傳」打動了？你令我想起「一生霎戇」的王佳芝。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: makuranososhi</title>
		<link>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87675</link>
		<dc:creator>makuranososhi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 03:44:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.hongki.net/archives/406#comment-87675</guid>
		<description>想不到你還是破了戒！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>想不到你還是破了戒！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
