開工:智慧之七柱

將此Blog命名為Seven Pillars of Wisdom其實沒啥含意。此語出自舊約聖經,但這不是我找來這個名字的因由。我一向很喜歡《沙漠梟雄》(Lawrence of Arabia)這齣電影,雖然片長三個小時,但一年總會翻看數次,每次都別有一番體會。電影是通往無涯知識大海的窗戶,自然我也迷上了歷史上的 T.E. Lawrence

T.E. Lawrence 是現代史的奇人,也充滿爭議,很難三言兩語說得清楚。要之,要了解當代中東之亂局,則不能不提到他。所以去年美國侵略伊拉克,T.E. Lawrence 的名字一下子熱起來,他那本「記錄」阿拉伯起義的 Seven Pillars of Wisdom在英國銷量大增,連英美兩國的學者以至軍官都稱讚該書對阿拉伯的分析時至今日仍然有參考價值;戰事陷入泥沼,大家不免期望出現一位「當代阿拉伯的羅倫斯」。

上 文的「記錄」二字之所以要加上引號,是因為該書多處跟史實不相符。有人因而認為羅倫斯是大話精,藉著一件微不足道的事 (”a sideshow of a sideshow”,忘了出自誰人,好像是出自T.E. Lawrence 自己。)自吹自擂。我想,要求T.E. Lawrence 忠實地將他參與過的事件寫出來是不切實際的,中東政治在當時以至今天都是敏感地帶,英國政府會容許他暢所欲言嗎?而且T.E. Lawrence 老早就說了這本書不是歷史記錄。要評論T.E. Lawrence 在中東歷史的角色,大概不是我的能力範圍。關於那段歷史,由於尚涉及列強今日在中東的政治角力,要較客觀的評述,恐怕還是遙不可及。雖然很難甚至是不可能 把人物跟其政治角色斷裂,我還是傾向欣賞T.E. Lawrence 這個人物,而不是他的功過。人們將Seven Pillars of Wisdom當成阿拉伯指南也未嘗不可,但我認為與其說是阿拉伯起義的歷史,將之視作T.E. Lawrence 的心路歷程更為妥當。

Seven Pillars of Wisdom跟該書的內容沒有關連。T.E. Lawrence 喜歡這個名稱,老早就希望能夠寫一本叫Seven Pillars of Wisdom的書。第一次大戰前,他就有過念頭寫一部關於中東七個古城的書。現在我也沒來由的把這個blog 喚作Seven Pillars of Wisdom,算是對T.E. Lawrence 的一點敬意,也希望文字功力有天能夠達到他的水平。

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.

Bad Behavior has blocked 803 access attempts in the last 7 days.