請不要糟蹋Cole Porter

明知不好看,但還是看了。結果不出所料。若是一般爛片,看完怨句倒楣便算了,但這齣De-lovely (港譯:譜出愛戀曲)拍的是Cole Porter,那就不能原諒了。
對我這個老片迷來說,電影的場景、服飾以至音樂編排都不合格,三、四十年代?別開玩笑好不好?當然你會說那是歌舞片嘛,毋須太認真。但這部片既然是Cole Porter 的傳記片,歷史自然得講究一下。
Cole Porter的生平並非首次搬上銀幕,1946年華納也拍過一齣,名為Night and Day,由Cary Grant飾演Cole Porter。當時Cole Porter夫婦尚在生,電影有多少真實也可以料到。電影亦穿插了不少Cole Porter的歌曲,但歌舞片向來不是華納強項,因而也蒼白得很。不過,跟De-lovely相比,那至少是正牌四十年代。Cary Grant雖然不是Cole Porter,但至少他是Cary Grant。
De-lovely較為優勝的地方便是可以老實地說Cole Porter是同性戀者,不過電影仍然走大眾化路線,以Cole Porter夫妻之愛來作主題,那就無疑很困難了,出來的效果亦不討好。劇本人物刻劃無力,觀眾看不到兩人關係除了友愛及生意關係外還有甚麼,更加看不出Linda如何是Cole Porter 的繆斯。
只能說這部電影太過雄心壯志,既想拍Cole Porter傳記片,又想向Cole Porter的音樂致敬。電影找來一班年輕歌手穿插作表演,算了,我也無謂指出那些歌曲出現時序有問題。但那些歌手的唱腔以至造型都不屬那個時代的,那就很古怪了。我想,找一班年青歌手向Cole Porter致敬是不錯的主意,至少可讓新一代認識這些歷久不衰的老歌。可能是我老土吧,但那些歌手的演譯大部份都不合格。尤其是Sheryl Crow的 “Begin the Beguine”實在叫人毛骨悚然。一聽我便想叫救命:請不要這樣對待好歌行不行?

看完電影,我快快拿出 Ella Fitzgerald的Cole Porter Songbook出來,洗滌一下我的耳朵。聽Cole Porter,我還是喜歡聽Fred Astaire, Ella Fitzgerald, Judy Garland, Frank Sinatra, Bing Crosby等人的演譯。對,我是一個老餅。(我其實很慶幸電影沒有安排演員扮演這些歌手。)

最後也來一首Cole Porter,Bing Crosby跟Andrews Sisters的 Don’t fence Me In。歌詞、旋律以至Bing 的聲音渾然天成,叫人一聽心情頓即暢快。

[audio:dontfencemein.mp3]

You may also like...

1 Response

  1. Bad Boy says:

    Right you are, I totally agree with you. I tried to wright in Chines but without process, sorry.