布殊頌

世事無奇不有。巴基斯坦一本英文教科書出現了一首歌頌美國總統小布殊的詩歌,引起軒然大波。全詩如下:

Patient and steady with all he must bear,
Ready to meet every challenge with care,
Easy in manner, yet solid as steel,
Strong in his faith, refreshingly real.
Isn’t afraid to propose what is bold,
Doesn’t conform to the usual mould,
Eyes that have foresight, for hindsight won’t do,
Never backs down when he sees what is true,
Tells it all straight, and means it all too.
Going forward and knowing he’s right,
Even when doubted for why he would fight,
Over and over he makes his case clear,
Reaching to touch the ones who won’t hear.
Growing in strength he won’t be unnerved,
Ever assuring he’ll stand by his word.
Wanting the world to join his firm stand,
Bracing for war, but praying for peace,
Using his power so evil will cease,
So much a leader and worthy of trust,
Here stands a man who will do what he must.

巴基斯坦教育部究竟幹甚麼的?拍布殊馬屁自然嘔心,更何況這首「詩」也實在糟得不能再糟。教育部的解釋也好笑,說是從互聯網下載回來的……

這單新聞若不是在BBC看到,我還會以為是惡作劇。

BBC: Pakistan deletes ‘pro-Bush’ poem

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.

Bad Behavior has blocked 796 access attempts in the last 7 days.